Dies ist Dein erster und Dein letzter Sieg

【翻译】Noldor-Lind Erebros

突然发现文字插图片的方式,无法正确点开看大图,删掉重发了……

刚刚点赞推送的朋友们,不好意思哈 m(_ _)m



昆雅和英文部分都是包子的功劳

本人只参与校订并把它发出来


*歌词有些地方十分混乱:

1、拼写错误,昆雅、英语、俄语部分都有,我们尽量修正了,具体见图片“注释”部分;

2、给出的歌词和唱的不一样,能听出来的部分,我们尽量都按唱词调整了,详见图片“注释”;

3、背景音和主唱混淆、漏句(主要集中在第五段前半部分和全曲结尾),我们尽量听了,但背景音的一部分昆雅,实在无能为力;

4、昆/英-俄意思不完全一致,或者实在难以理解的,图片“注释”中有详细说明,求解惑。

  

P.S.: 虚拟打印机挂掉了,只能全屏截图,清晰程度实在是……_(:з」∠)_



Noldor

歌手:Lind Erebros

所属专辑:Elven Oratory - Rebirth of Light

网易云:http://music.163.com/#/song?id=31889791


Na rata et Valinor

上路吧,离开维林诺

Na rata umaista or

上路吧,抛却恐惧

Na rata et Valinor

上路吧,离开维林诺

Andave rata or

哪怕前路漫漫!


My wing is beneath

我的羽翼

The splint of the sky

在天空的碎片下

My hands in the pool of ash I will leave

我的双手,将垂落于灰烬之中


My father's life

父亲的性命

The light of mine...

乃我(生命)之光……

That’s I’ll never forgive!

绝不原谅!


Na rata or lera lie

上路吧,自由之民

Na rata or a Noldor lie

上路吧,诺多族人

Cotumo tevin maptale Silmarilli

可憎的大敌,夺去了宝钻

Na rata tar se

上路吧,去追捕他


(Noldor!)

(诺多!)

Noldor!

诺多!

(Silmarilli!)

(精灵宝钻!)

Lasta nin! 

听我说!

Te or tielwa...

有人挡住了路!

Otornor! 

兄弟们!

(Silmarilli!)

(精灵宝钻!)

Makilinnar!

拔剑吧!

Rakuvalmet!

打倒他们!


Otornovartor...

背叛兄弟……

Nai m'estuvar vartor!

随他们叫我们叛徒吧!

Sin ahtar umbarelma na

复仇是我们的宿命

Me unuhte...

我们片刻不停!

Tana kotumo! 

直奔我们的大敌!

(Tana kotumo! x3)

(直奔我们的大敌……x3)



评论 ( 2 )
热度 ( 46 )
  1. 共3人收藏了此图片
只展示最近三个月数据

© Der Morgen Danach | Powered by LOFTER